首页 互联网 > 正文

杞人忧天原文与翻译(杞人忧天人原文及翻译)

大家好,萱萱来为大家解答以下的问题,关于杞人忧天原文与翻译,杞人忧天人原文及翻译这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!

1、【原文】 杞国有人,忧天地崩坠①,身无所寄②,废寝食者。

2、又有忧彼之所忧者③,因往晓④之,曰:“天,积气耳,无处无气⑤。

3、若屈伸呼吸⑥,终日在天中行止⑦,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气⑧?日月星宿,不当坠邪⑨?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠⑩,亦不能有所中伤(11)。

4、”其人曰:“奈地坏何(12)?”晓者曰:“地,积块耳(13),充塞四虚(14),亡处亡块。

5、若躇步跐蹈(15)?终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜(16),晓之者亦舍然大喜。

6、——《列 子》【注释】 ①崩坠——崩塌,坠落。

7、 ②身亡所寄——没有地方存身。

8、亡,同“无”。

9、寄,依附,依托。

10、 ③又有忧彼之所忧者——又有一个为他的忧愁而担心的人。

11、 ④晓——开导。

12、 ⑤无处无气——没有一处没有气。

13、 ⑥若——你。

14、屈伸——身体四肢的活动。

15、 ⑦终日在天中行止——整天在天空气体里活动。

16、行止,行动和停留。

17、 ⑧果——果然,果真。

18、 ⑨日月星宿(xiù)不当坠耶——日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。

19、 ⑩只使——即使。

20、 (11)中伤——打中击伤。

21、 (12)奈地坏何——那地坏了(又)怎么办呢? (13)地积块耳——大地是土块堆积成的罢了。

22、 (14)四虚——四方。

23、 (15)躇(chú)步跐(cí)蹈——泛指人的站立行走。

24、躇,立。

25、步,走。

26、跐,踩。

27、蹈,踏。

28、 (16)舍然——释然,放心的样子。

29、译文 杞国有一个人,整天吃不好饭,睡不着觉,满脸忧愁的神色。

30、 他的一个朋友为他担忧,关切地问:“你有什么忧愁的事吗?” 这个人叹了口气说:“唉!我担心天会突然塌下来,地会突然陷下去,我的身体到哪里去躲藏呢?” 他的朋友就开导他说:“天,不过是一团气积聚起来的,没有一个地方没有气,你伸展身体、俯仰、呼吸,每时每刻都在天中活动,你 为什么还担忧天会塌下来呢?” 这个人又说:“这天如果真的是一团气积聚起来的,那天上的日月星辰,不是都要掉下来了吗?” 他的朋友又劝导说:“日月星辰,只是那一团气体中有光耀的一部分,即使掉下来,也不会伤害人的。

31、” 这个人又追问:“那么,地陷了,人又怎么办呢?” 他的朋友又说:“地,也不过是堆积起来的土块,它塞满了四面八方所有空虚的地方,没有一个地方没有土块,你跨步、跳跃,每时每 刻都在地上活动,为什么还要担忧地会陷下去呢?” 这个人听后,放心下来,高兴极了。

32、开导他的人也放心下来,高兴极了。

本文今天分享完毕,希望对您有所帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。