大家好,萱萱来为大家解答以下的问题,关于南辕北辙课文原文及翻译,南辕北辙课文原文这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!
1、汉·刘向集录《战国策》-卷二十五·魏四 魏王欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。
2、’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:“吾马良。
3、’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。
4、’曰:‘吾用多。
5、’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。
6、’曰:‘吾御者善。
7、’此是者愈善,而离楚愈远耳。
8、今王动欲成霸王,举欲信于天下。
9、恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。
10、犹至楚而北行也。
11、” 【译文】魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。
12、’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。
13、’我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。
14、’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。
15、’他又说:‘我的车夫善于赶车。
16、’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。
17、这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”。
本文今天分享完毕,希望对您有所帮助。