首页 信息互动 > 正文

国人道之闻之于宋君翻译(国人道之)

今天小编苏苏来为大家解答以上的问题。国人道之闻之于宋君翻译,国人道之相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、这里的“道”有两种意思:说、谈论;2、传播。

2、 以下两个版本就是佐证,阅读后就知道了。

3、 原文,版本一: 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

4、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

5、”   有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

6、”国人道之,闻之于宋君。

7、宋君令人问之于丁氏。

8、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

9、”求闻之若此,不若无闻也。

10、 译文:  宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水。

11、等到他家打了一口井,于是对别人说:“我家打井得到一个人。

12、”有听说并传开这件事的人说:“丁家的人挖了一口井,井里出来了一个人。

13、”全国的人都谈论这件事,宋国国君也听说了这件事,于是他就派人去问丁家的人。

14、姓丁的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,而不是在井中得到一个人。

15、”早知道是这个结果,还不如不问。

16、    原文,版本二:    宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

17、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。

18、”   有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。

19、”国人道之,闻之于宋君。

20、宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

21、”  译文: 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。

22、后来他家挖了一口井,于是对人说:“我家打井得到一个人。

23、”有听说并传开这件事的人说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。

24、”于是全国的人都争相传播这样一条奇闻。

25、消息传到了宋国国君那里。

26、国君派人到丁家去查问。

27、丁家的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,不是说从井里挖出一个人来。

28、” 启示:  不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。

29、    2、以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。

30、    3、以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。