今天小编苏苏来为大家解答以上的问题。国人道之闻之于宋君翻译,国人道之相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、这里的“道”有两种意思:说、谈论;2、传播。
2、 以下两个版本就是佐证,阅读后就知道了。
3、 原文,版本一: 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
4、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
5、” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
6、”国人道之,闻之于宋君。
7、宋君令人问之于丁氏。
8、丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
9、”求闻之若此,不若无闻也。
10、 译文: 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水。
11、等到他家打了一口井,于是对别人说:“我家打井得到一个人。
12、”有听说并传开这件事的人说:“丁家的人挖了一口井,井里出来了一个人。
13、”全国的人都谈论这件事,宋国国君也听说了这件事,于是他就派人去问丁家的人。
14、姓丁的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,而不是在井中得到一个人。
15、”早知道是这个结果,还不如不问。
16、 原文,版本二: 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。
17、及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。
18、” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。
19、”国人道之,闻之于宋君。
20、宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。
21、” 译文: 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。
22、后来他家挖了一口井,于是对人说:“我家打井得到一个人。
23、”有听说并传开这件事的人说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。
24、”于是全国的人都争相传播这样一条奇闻。
25、消息传到了宋国国君那里。
26、国君派人到丁家去查问。
27、丁家的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,不是说从井里挖出一个人来。
28、” 启示: 不要轻信流言蜚语,不要传播未经自己考察的话,切忌道听途说。
29、 2、以有闻而传之者的角度来看:不要听到什么传闻之后就外传,要动脑筋想一想是否合乎情理,不要人云亦云,听到风就是雨,以致于以讹传讹。
30、 3、以丁氏的角度来讲:在交际中,语言的表达很重要,必须做到表达准确、清晰,以避免不必要的误会和歧义。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。