首页 信息互动 > 正文

黔之驴翻译及注释拼音(黔之驴翻译)

大家好,萱萱来为大家解答以下的问题,关于黔之驴翻译及注释拼音,黔之驴翻译这个很多人还不知道,那么现在让我带着大家一起来看看吧!

1、柳宗元 《黔之驴》 原文 黔无驴,有好事者船载以入。

2、至则无可用,放之山下。

3、虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。

4、稍出近之,慭慭然,莫相知。

5、 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。

6、然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。

7、稍近,益狎,荡倚冲冒。

8、 驴不胜怒,蹄之。

9、 虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大 ,断其喉,尽其肉,乃去。

10、 译文 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。

11、运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。

12、老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。

13、于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。

14、老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。

15、 一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。

16、然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。

17、慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

18、 驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。

19、 老虎因此而欣喜,盘算此事。

20、心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。

21、有错误:老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作神。

22、认为驴子将要咬自己黔这个地方没有驴,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入(黔地)。

23、运到后却没有用处,便把它放置山下。

24、老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。

25、于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。

26、老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不知道它究竟是什么东西。

27、有一天,驴叫了一声,老虎大吃一惊,便逃得远远的;认为驴子将要咬自己,非常害怕。

28、然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的。

29、(老虎)渐渐地听惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动,但始终不敢向驴子搏击。

30、老虎又渐渐靠近驴子,更加随便地戏弄它,碰撞、倚靠、冲撞、冒犯。

31、驴忍不住发起怒来,用蹄子踢老虎。

32、老虎因此而欣喜,心中盘算此事想着:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是老虎跳跃起来,大声吼叫,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,方才离开哎呀!外形庞大好像有德行,声音宏亮好像有能耐,假使不使出它的技能,老虎虽然凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取( 驴子) 。

33、如今像这样的下场,可悲啊!黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。

34、运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。

35、老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西。

36、于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。

37、老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领。

38、 一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧。

39、然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。

40、慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它。

41、 驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎。

42、 老虎因此而欣喜,盘算此事。

43、心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。

本文今天分享完毕,希望对您有所帮助。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。